Nije sramota priznati da nešto ne znate.
Evo, ja priznajem – nisam znala da se ne kaže iscenirati, već iNscenirati!
Kako objašnjava Violeta Babić, lektorka Kreativnog centra, to je zbog prefiksa -in.
„To je latinski prefiks in- sa značenjem: u, na, ka, prema, a kao prvi deo složenica označava unošenje, uvođenje, uvoženje (kao u rečima infiltrat, inkorporirati), pa i u inscenirati (in+scena), napraviti inscenaciju, postaviti književno delo za izvođenje na sceni, ali, što je još zanimljivije, i izvesti neki događaj tako da se neko dovede u zabludu, predstaviti nešto kao da se desilo, a nije.“
Odgovor na pitanje iz naslova sad sigurno znate. Podelite ga sa onima koji ne znaju, neka i oni danas nauče nešto novo.
A. Cvjetić
Što bi rekao Homer Simpson, D’UH!