Violeta Babić, lektor u Kreativnom centru, rešila je dilemu mnogih koji govore srpski jezik – da li se kaže na Paliluli ili u Paliluli i zašto je na Cetinju, ali u Čačku.
„Napisala mi je moja draga koleginica Milena:
Mojim strancima studentima nikako nije jasno zašto se kaže: Živim U Žarkovu, ali: Živim NA Novom Beogradu. Ima tih primera mnogo: NA Paliluli, ali U Surčinu, NA Zvezdari, ali U Starom gradu, NA Voždovcu, ali U Sremčici itd.
Možda će i vama biti zanimljiv moj odgovor.
Kaže se na Cetinju, na Rijeci, na Ubu, na Umci jer su to tradicionalni oblici koji se oduvek samo tako koriste. Što se tiče Novog Beograda, reći ćemo: Živim u Novom Beogradu, idem u Novi Beograd onda kada Novi Beograd smatramo gradom, kao kad kažemo: Bio sam u Beogradu. Reći ćemo: Idem na Novi Beograd, na Novom Beogradu niču nove zgrade, budući da je to i deo grada Beograda, naselje, kao Konjarnik, Cerak ili pak opština, kao Vračar, Stari grad, Zvezdara i sl. (Reći ćemo: Stanovala sam na Konjarniku, a sad živim na Dorćolu). Surčin je nekadašnje selo, mesto nadomak Beograda, kao i Mali Mokri Lug, Žarkovo, Železnik, Mirijevo, pa u svesti govornika ta mesta, a sada delovi Beograda, zadržavaju status posebnog mesta, a ne dela grada, naselja.
Zato se ne kaže: Bio sam na Surčinu, već u Surčinu, kao i u Sremčici, i u Malom Mokrom Lugu, baš kao u Malom Zvorniku. Reći ćemo da u Mirijevu imamo stan, ne na Mirijevu. Ne kaže se ni: Živim u Starom gradu (ako mislimo na centralnu beogradsku opštinu Stari grad), već na Starom gradu, ali se zato kaže: Letovali smo u Starom Gradu (na Hvaru). Nek studenti (a i svi) zapamte – kad se radi o delu grada, onda je NA, a ako govorimo o gradu, selu, onda je U.“
A zašto se kaže „Idem u vrtić.“ i „Idem u školu.“ ali „Idem na fakultet.“?
Cekajte znaci ako se u Cetinju kaze „na Cetinju“ onda svi treba da pricamo „na Cetinju“? Sto to pravilo „tako se kaze tamo“ ne koristimo I u drugim situacijama? Akcentovanju recimo? Zasto stati na neprincipijelnom koriscenju predloga?