Obično se čuju dva razloga protiv konstrukcije po meni:
- po meni označava fizički dodir, pa zato treba reći po mom mišljenju;
- po je predlog s mesnim značenjem, pa treba upotrebiti prema mom mišljenju.
Ni jedno ni drugo nije tačno.
Obe ove reči imaju osnovno, fizičko značenje, ali i mnoga izvedena značenja, što potvrđuje po više navedenih njihovih značenja u rečnicima. Tako se za po navodi značenje „s obzirom na koga ili što, što se tiče koga, čega“ (RSJ, I.2.z) i daje primer Po meni može da radi šta hoće.
Taj proces prenošenja značenja i skraćivanja sasvim je prirodan u svakom jeziku: jezička ekonomija i povezivanje pojmova koji su u bliskoj vezi nalažu da umesto moje mišljenje kažemo ja (metonimija) ili da, po uzoru na fizičko mesto, po upotrebimo u apstraktnom značenju (metafora).
Dakle, jezički je ispravno koristiti i po meni i po mom mišljenju i prema mom mišljenju i nema razloga zabranjivati nijednu od tih konstrukcija. Ipak, kraći oblik po meni češće se može sresti u neformalnijoj upotrebi nego u zvaničnoj.
Navedeni argumenti važe i za konstrukcije s bilo kojim licem: po njemu, po Marku Jovanoviću…
Izvor: srpskijezickiatelje.com
Slažem se da se može koristiti u smislu „po mom mišljenju“. Takav način izražavanja postoji i u drugim jezicima. Dakle, Ana Bekuta nema veze sa vezom i komentar koji je uputila Miki Manojlović u Zvezdama granda 10. decembra 2016.